Türkische Hochzeit im Konsulat...
14.02.2012 22:27
guten abend
also meine freundin ist türkin und sie heiratet morgen im tr. konsulat. Ich bin ihre trauzeugin ich hab die deutsche staatsangehörigkeit. Bin halb deutsche halb türkin. Ich verstehe nicht alles :-/ jetzt hab ich schon panik vor morgen. Wo muss ich genau unterschreiben (steht ja auf türkisch da) und wann sage ich dass ich für diese Ehe bin, also es bezeuge? puh hab schon schiss
also meine freundin ist türkin und sie heiratet morgen im tr. konsulat. Ich bin ihre trauzeugin ich hab die deutsche staatsangehörigkeit. Bin halb deutsche halb türkin. Ich verstehe nicht alles :-/ jetzt hab ich schon panik vor morgen. Wo muss ich genau unterschreiben (steht ja auf türkisch da) und wann sage ich dass ich für diese Ehe bin, also es bezeuge? puh hab schon schiss
14.02.2012 22:32
Keine Sorge wird schon gut gehen.
Wenn die merken dass du nicht alles verstehst dann sagen die es auch in deutsch.
Der Standesbeamter dreht sich dann zu euch um (nachdem das Brautpaar ja gesagt hat) und frägt: Sizde sahit misiniz? (seit ihr zeugen dass sie ja gesagt haben) Und ihr sagt dann einfach evet (ja)
Bei welchem Konsulat heiratet sie denn?
Weil manche Konsulate sind ganz schön unfreundlich musst ich leider feststellen
Wenn die merken dass du nicht alles verstehst dann sagen die es auch in deutsch.
Der Standesbeamter dreht sich dann zu euch um (nachdem das Brautpaar ja gesagt hat) und frägt: Sizde sahit misiniz? (seit ihr zeugen dass sie ja gesagt haben) Und ihr sagt dann einfach evet (ja)
Bei welchem Konsulat heiratet sie denn?
Weil manche Konsulate sind ganz schön unfreundlich musst ich leider feststellen
14.02.2012 22:32
ohjeee.. ich hoffe für dich, dass es für so eine wichtige frage nicht schon etwas zu spät ist.
viel erfolg morgen
viel erfolg morgen
14.02.2012 22:34
Zitat von Redrose01:
Keine Sorge wird schon gut gehen.
Wenn die merken dass du nicht alles verstehst dann sagen die es auch in deutsch.
Der Standesbeamter dreht sich dann zu euch um (nachdem das Brautpaar ja gesagt hat) und frägt: Sizde sahit misiniz? (seit ihr zeugen dass sie ja gesagt haben) Und ihr sagt dann einfach evet (ja)
Bei welchem Konsulat heiratet sie denn?
Weil manche Konsulate sind ganz schön unfreundlich musst ich leider feststellen
in Köln okay ich sag einfach evet also verstehe schon aber bei solchen begriffen da hab ich nicht so ne ahnung und wird mir gezeigt, wo ich unterschreiben muss? oder steht dadrunter irgendwie "trauzeuge" auf türkisch? Ich dachte immer, die können kein deutsch da hihihi
14.02.2012 23:13
Zitat von Kajol9035:
Zitat von Redrose01:
Keine Sorge wird schon gut gehen.
Wenn die merken dass du nicht alles verstehst dann sagen die es auch in deutsch.
Der Standesbeamter dreht sich dann zu euch um (nachdem das Brautpaar ja gesagt hat) und frägt: Sizde sahit misiniz? (seit ihr zeugen dass sie ja gesagt haben) Und ihr sagt dann einfach evet (ja)
Bei welchem Konsulat heiratet sie denn?
Weil manche Konsulate sind ganz schön unfreundlich musst ich leider feststellen
in Köln okay ich sag einfach evet also verstehe schon aber bei solchen begriffen da hab ich nicht so ne ahnung und wird mir gezeigt, wo ich unterschreiben muss? oder steht dadrunter irgendwie "trauzeuge" auf türkisch? Ich dachte immer, die können kein deutsch da hihihi
also die ich immer gesehen hatte konnten Deutsch.
Ja, normalerweise steht sahit drunter und es wird dir auch gezeigt.
Ich kann dir jetzt nichts zu Köln sagen aber zb. In Nürnberg sind sie viel netter als in Stuttgart
Ich wünsche dir viel Spass dabei. Und wenn dir deine Freundin das niht zutrauen würde hätte sie ja nicht gefragt
- Dieses Thema wurde 0 mal gemerkt