Übersetzung Latein - Bitte um Hilfe
08.09.2015 08:33
Hallo ihr lieben Mädels,
ich traue dem Google Translator nicht so ganz.
Folgendes bräuchte ich ins Latein übersetzt:
Für immer verbunden
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielen lieben Dank
ich traue dem Google Translator nicht so ganz.
Folgendes bräuchte ich ins Latein übersetzt:
Für immer verbunden
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielen lieben Dank

08.09.2015 09:13
Zitat von Little_Star2012:
Hallo ihr lieben Mädels,
ich traue dem Google Translator nicht so ganz.
Folgendes bräuchte ich ins Latein übersetzt:
Für immer verbunden
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielen lieben Dank![]()
coniuncta in perpetuum ??
Oh je, ist schon so lange her... musste erstmal das Verb googlen.

Vielleicht geht auch "coniuncta in omne tempus" ?


08.09.2015 09:55
Also ich würde coniuncti in aeternum nehmen (also diese form, wenn zwei Leute es sich irgendwo hinschreiben wollen, die unterschiedlichen Geschlechts sind. wenn nur du, dann entsprechend coniuncta oder wenn es zwei Frauen sind, dann beide coniunctae)
08.09.2015 13:11
Vielen Dank erstmal für eure Hilfe
Der Hintergrund ist folgender:
Ich möchte meiner Tochter eine schöne Wand mit Fotos erstellen unteranderem auch ein Foto von ihr und mir.
Da drüber soll dann stehen "Für immer verbunden".
Latein würde ich gerne wählen, weil ihr Name in der Aufzeichnung als erstes im Latein vorkam.
Nun bin ich durcheinander, welches wohl die richtige Schreibform ist

Der Hintergrund ist folgender:
Ich möchte meiner Tochter eine schöne Wand mit Fotos erstellen unteranderem auch ein Foto von ihr und mir.
Da drüber soll dann stehen "Für immer verbunden".
Latein würde ich gerne wählen, weil ihr Name in der Aufzeichnung als erstes im Latein vorkam.
Nun bin ich durcheinander, welches wohl die richtige Schreibform ist

08.09.2015 14:55
Zitat von Lillipilli:
Zitat von Little_Star2012:
Hallo ihr lieben Mädels,
ich traue dem Google Translator nicht so ganz.
Folgendes bräuchte ich ins Latein übersetzt:
Für immer verbunden
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Vielen lieben Dank![]()
coniuncta in perpetuum ??
Oh je, ist schon so lange her... musste erstmal das Verb googlen.Ich glaube es kommt bei "verbunden" auf die es aussprechende Person an. In deinem Fall also ein coniunctA, denn du bist ja weiblich.
Vielleicht geht auch "coniuncta in omne tempus" ?Aber ich glaube das heißt einfach "die ganze Zeit" oder so, also nicht so passend.
![]()
Ich würde auch coniuncta in perpetuum nehmen, ganz wichtig "a" hinten, das muss im
lateinischen ja berücksichtigt werden..
09.09.2015 08:18
aber wenn es fotos von ihr und der Tochter sind, dann muss es coniunctae heißen. also mehrzahl.
09.09.2015 16:15
Zitat von Lillipilli:
Denke ich auch, ja.
Stimmt, da habt ihr Recht. ae für weiblichen Plural..
Das müsste jetzt dann aber passen

Teamwork
- Dieses Thema wurde 0 mal gemerkt