spricht hier jemand Latein?
27.09.2014 11:12
huhu...
ich bräuchte mal hilfe... ich möchte auf Latein einen Satz schreiben:
ich vertraue dir
jetzt hab ich gefunden: confido (ich vertraue) und tibi (dir)
wie mach ich da nun nen satz draus, ich fürchte beides einfach zusammenzusetzen dürfte komplett verkehrt sein...
Hilfe bitte
ich bräuchte mal hilfe... ich möchte auf Latein einen Satz schreiben:
ich vertraue dir
jetzt hab ich gefunden: confido (ich vertraue) und tibi (dir)
wie mach ich da nun nen satz draus, ich fürchte beides einfach zusammenzusetzen dürfte komplett verkehrt sein...
Hilfe bitte
27.09.2014 11:22
Zitat von Kimsophie74:
huhu...
ich bräuchte mal hilfe... ich möchte auf Latein einen Satz schreiben:
ich vertraue dir
jetzt hab ich gefunden: confido (ich vertraue) und tibi (dir)
wie mach ich da nun nen satz draus, ich fürchte beides einfach zusammenzusetzen dürfte komplett verkehrt sein...
Hilfe bitte
Also ich hatte mal latein. Wenn ich noch richtig liege, dann kannst du sehrwohl diese beiden Wörter einfach so schreiben
Also dann confido tibi (vorausgesetzt, dass die Wörter auch richtig übersetzt wurden) ^^
Denn ich liebe dich heißt ja auch 'Amo te' und Amo heißt ich liebe, te heißt dich.
27.09.2014 11:25
Zitat von Flöckchen2015:
Zitat von Kimsophie74:
huhu...
ich bräuchte mal hilfe... ich möchte auf Latein einen Satz schreiben:
ich vertraue dir
jetzt hab ich gefunden: confido (ich vertraue) und tibi (dir)
wie mach ich da nun nen satz draus, ich fürchte beides einfach zusammenzusetzen dürfte komplett verkehrt sein...
Hilfe bitte
Also ich hatte mal latein. Wenn ich noch richtig liege, dann kannst du sehrwohl diese beiden Wörter einfach so schreiben
Also dann confido tibi (vorausgesetzt, dass die Wörter auch richtig übersetzt wurden) ^^
Denn ich liebe dich heißt ja auch 'Amo te' und Amo heißt ich liebe, te heißt dich.
Dann tibi confido
Das Verb steht im Lateinischen immer hinten
27.09.2014 11:28
Zitat von chica157:
Zitat von Flöckchen2015:
Zitat von Kimsophie74:
huhu...
ich bräuchte mal hilfe... ich möchte auf Latein einen Satz schreiben:
ich vertraue dir
jetzt hab ich gefunden: confido (ich vertraue) und tibi (dir)
wie mach ich da nun nen satz draus, ich fürchte beides einfach zusammenzusetzen dürfte komplett verkehrt sein...
Hilfe bitte
Also ich hatte mal latein. Wenn ich noch richtig liege, dann kannst du sehrwohl diese beiden Wörter einfach so schreiben
Also dann confido tibi (vorausgesetzt, dass die Wörter auch richtig übersetzt wurden) ^^
Denn ich liebe dich heißt ja auch 'Amo te' und Amo heißt ich liebe, te heißt dich.
Dann tibi confido
Das Verb steht im Lateinischen immer hinten
also amo te...steht so im wörterbuch... aber danke ihr habt mir seeeehr geholfen
27.09.2014 11:31
jetzt bin ich doch unsicher.. "memento mei" heisst "denk an mich"... da steht das verb doch auch vorn?
27.09.2014 11:39
Zitat von Kimsophie74:
jetzt bin ich doch unsicher.. "memento mei" heisst "denk an mich"... da steht das verb doch auch vorn?
Vielleicht hat das auch damit zu tun, dass bei 'befehlswörtern' anders geschrieben wird. Ach man, es ist schon zu lange her... Aber ich weiß, dass man irgendwelche bestimmte Regeln hat für diese befehlswörter.
27.09.2014 12:06
Also bei Imperativen, sprich Befehlehen, steht das Pronomen dahinter. Ist auch eh nur im Klassischen Latein so streng mit der Wortstellung.
27.09.2014 12:19
ja bei amo te und memento mei bin ich mir auch sicher...
ich glaub, ich überleg mir nen anderen Satz... will mich ja auch nicht blamieren
ich glaub, ich überleg mir nen anderen Satz... will mich ja auch nicht blamieren
27.09.2014 12:44
der eine online übersetzer sagt "spero"!!!
Aber ob das stimmt???
Aber ob das stimmt???
27.09.2014 12:47
Zitat von lene26:
der eine online übersetzer sagt "spero"!!!
Aber ob das stimmt???
das hab ich inzwischen auch gelesen... ich habs hier her:
http://dela.dict.cc/?s=ich+vertraue+dir
27.09.2014 13:56
Confido heisst "ich vertraue"
Dh aber leider nicht, dass es reicht das Wort Tibi dahinter zu stzen weil zb:
Tibi fidem habeo - heisst: "ich glaube Dir"
und da steht es davor....
Spero heisst eigentlich: "ich hoffe"
Sorry so richtig helfen kann ich Dir auch nicht.
Dh aber leider nicht, dass es reicht das Wort Tibi dahinter zu stzen weil zb:
Tibi fidem habeo - heisst: "ich glaube Dir"
und da steht es davor....
Spero heisst eigentlich: "ich hoffe"
Sorry so richtig helfen kann ich Dir auch nicht.
27.09.2014 14:21
Ich hab einen Abi-Lateiner (Sohn einer Freundin) gefragt.
Er sagt: Et sperent in te ...Und sein Kumpel hat es als Lateiner genauso übersetzt.
Er sagt: Et sperent in te ...Und sein Kumpel hat es als Lateiner genauso übersetzt.
27.09.2014 14:22
Zitat von Janaisabel:
Ich hab einen Abi-Lateiner (Sohn einer Freundin) gefragt.
Er sagt: Et sperent in te ...Und sein Kumpel hat es als Lateiner genauso übersetzt.
na das klingt doch auch viel schöner
ganz lieben Dank euch allen!!!!
27.09.2014 14:25
aber wo wir schon mal dabei sind....
nur das Wort "Leidenschaft" kann ich da "ardus" nehmen?
nur das Wort "Leidenschaft" kann ich da "ardus" nehmen?
- Dieses Thema wurde 2 mal gemerkt